5方寸牢笼(茶蝠傲慢)
有因为这份甜蜜而忘记正事,布鲁斯从来都是一个尊敬师长的好学生,不是吗? 和躺在床上时相比,这样的深度可以说是前所未有。席勒条件反射般地屈腿勾住布鲁斯的腰,灰色的眼睛像晒太阳的猫儿那样舒适地眯了起来,微弱的哼吟湮没在难舍难分的唇齿之间,只余下胸膛起伏的嗡鸣。布鲁斯安抚似的从前向后梳弄席勒的头发,同时一下一下地撞击——以一种快且狠的力道。 快感有如一张织得密密麻麻的大网,而席勒就是那只被陷阱紧紧缚住的羔羊;又像是浸泡过圣水的银质十字架,穿透他的胸膛,将他钉死在墙上。欲望的海浪带动他身不由己地摇晃,宽大的囚服上衣在不断的摩擦中向上堆积,裸露的脊背很快被蹭得发红;布鲁斯俯首去亲吻他的左胸,离心脏最近的地方,伴以轻轻的吸吮和啃咬。 席勒视线模糊地望着半空,眼神有些失焦。布鲁斯的发梢扫过他的皮肤,激起一阵敏感的战栗,他摇了摇头,感到自己像一个装满了液体的口袋,已然无法承受更多——布鲁斯读懂了他的暗示,但他只是吻去了席勒眼角终于满溢而出的生理性泪水,低声呢喃,“教授……别怕。” 锁链继续簌簌地响着。“……坏学生。”席勒努力在无意义的呻吟中混入了两个单词,不过这对布鲁斯而言与其说是某种控诉,倒不如算是形式特殊的调情。 于是布鲁斯把它当作夸奖欣然接受,并给予了热烈的回应。 席勒的思绪有些混沌,他不明白布鲁斯怎么会突然变得如此兴奋。很快他连思考这个问题的余裕都没有了,蝙蝠的牢笼越缩越紧,而他在其中无处可逃。