第十一章幻想曲O.49(下)
述说一个古老的故事,将漂亮的连音用强而有力的手丝毫不差地演奏。 紧接着也不浪费丝毫时间,谬赛纳眯起眼睛,他的身T滑动,奏出了第四号叙事曲。 JiNg巧且清脆,孩子般在音符间嬉戏。 萧邦的许多乐曲都运用了对位法的技巧。当卓然在音乐教室上课时,她在一边旁听时就知道这是一件异常困难的事情。让两条或以上旋律相互交织并和谐的一种技巧——一般而言,光是让自己明白以和声来配合主旋律这件事就可能需要耗费光Y,然而对位法就像在编辫子一般,一条旋律,r0u进另一条旋律,左右手齐发,将本该不和谐的声音,交织成独特且饱满的音乐。 谬赛纳带着温润儒雅的表情,将被誉为叙事曲中最困难的第四号叙事曲轻松惬意地,像山间的小溪,滑顺地流淌而出。 最终以一连串强大的音符——如此强健到,苏甚至都不觉得这样弱不禁风的人能够弹出的庞大力道——谬赛纳用身T当作重力,他将叙事曲给奏出了完美的终局。 将练习曲放到最後,相较於谬赛纳对於夜曲与叙事曲的表现,就让苏感觉到对方似乎并不是太适合弹这些更偏重技巧的乐曲。他顺利地演奏完作品十的第一与第二号叙事曲。 然後是田文介的登场。 或许从第一秒开始,苏就感觉到异样了。 她当然没有跟随卓然去法国,但她也能够从卓然的讯息中得知田文介是个什麽样的人。现在从舞台右侧出场,穿着全黑西装的男人过得拮据且谨慎,每天都对着卓然大小声,却又带着卓然跑遍所有想去的地方。 凯旋门、艾菲尔铁塔、罗浮g0ng、卢森堡的公园、凡尔赛g0ng。