甘露
书迷正在阅读:我对你蓄谋已久(高h,伪姑侄,1v1)、匪jian(高H 1V1 SC)、“前妻”(1v1 H)、上位法则(NPH)、弥漫而上升、姣姣(H)、分羹(1v2)、穷相女子、坑蒙拐骗(np原:是盐太甜)、坠欢重拾(1V1 H)
玄奘译《称赞净土佛摄受经》:「尔时世尊告舍利子。汝今知不。於是西方去此世界。过百千俱胝那庾多佛土。有佛世界名曰极乐。其中世尊名无量寿及无量光如来应正等觉。十号圆满。今现在彼安隐住持。」 「又舍利子,极乐世界净佛土中,佛有何缘名无量寿?舍利子,由彼如来及诸有情,寿命无量无数大劫。由是缘故,彼土如来名无量寿。舍利子,无量寿佛证得阿耨多罗三藐三菩提已来,经十大劫。舍利子,何缘彼佛名无量光?舍利子。由彼如来恒放无量无边妙光,遍照一切十方佛土,施作佛事无有障碍。由是缘故,彼土如来名无量光。」 《般舟三昧经》:「若有菩萨所念现在,定意向十方佛。」「持是行法便得三昧。现在诸佛悉在前立。」 《观无量寿佛经》:「但当忆念,令心眼见,见此事者,即见十方一切诸佛。以见诸佛故,名念佛三昧。作是观者,名现一切佛身。」 圣严法师:「目前被收在《大正藏经》,属於阿弥陀佛专修法门而为众所周知的经典,计有三部,被译成汉文的年代,以《无量寿经》最早,译者是曹魏时代的康僧铠;其次是《阿弥陀经》,译者是姚秦鸠摩罗什;再次是《观无量寿经》,译者是刘宋姜良耶舍。《无量寿经》不仅译出最早,内容也最丰富,被弘扬得最早的也是《无量寿经》。到了宋明之後,弘扬净土的祖师们虽然讲述《阿弥陀经》,谈到净土的思想时,还是要溯源於《无量寿经》。」 《观无量寿佛经疏》卷一:「无量寿者,乃是此地汉音汉语音译。言南无阿弥陀佛者,又是西国正音。又南者是归,无者是命,阿者是无,弥者是量,陀者是寿,佛者是觉。故言归命无量寿觉,此乃梵汉相对,其义如此。」 康僧铠译本《无量寿经》:「无量寿