书写
书迷正在阅读:我对你蓄谋已久(高h,伪姑侄,1v1)、匪jian(高H 1V1 SC)、“前妻”(1v1 H)、上位法则(NPH)、弥漫而上升、姣姣(H)、分羹(1v2)、穷相女子、坑蒙拐骗(np原:是盐太甜)、坠欢重拾(1V1 H)
到的凝结的语言:备录录,合作的报告,商业信函,并注意被银行解释为其最简化的宣告?是什麽保险的申请者或医疗计画,可以翻译那些提出问题要花费并受益的解释?什麽是母亲能够指导 一个小孩整理他从箱子里拿出来的玩具?我们的国家倾向於自我膨胀并因此听起来很重要似的,飞行的客机 驾驶员宣称他是当下参与经验和注意力的降落,无可能考虑是天会下雨,这个句子太简单了,必定有某处不对劲.但是好的写作秘密是针对它每个句子的清楚成份被剥夺的程度,每个字都没有功能作用,每个缀赘词都可以市是一个短词,每个副词带着同样的意义已经化作动词,每个积极的结构留给读者的是不明解谁在做什麽,这些是一千零一个打击一个句子的力道的混合物.而他们经常发生在教育和阶段中被提问.在一九六零年中间,我们的大学校长写了一封信,内容是抚慰毕业生们历经校园不休止的咒语"你们可能注意到我们已经经历了非常关注的潜力,被挖掘出不满於仅只是部分相关的不满表达."他的意思是学生们已经费心於 各自不同的私事,我却非常沮丧於校长的英文而不是学生的不满.我可能b较喜欢校长至摘取罗斯福总统的佳句,当他试图改变他的英语政策备忘录,例如这於一九四二年的禁令规定如下:"诸如此类的准备将会是作为完全模糊的所有联邦建筑和非联邦建筑被联邦政府再空难时期为了内外部署的可能X原因所占领的原因."罗斯福说"告诉他们所保存的建筑物是为了即将跨越窗户的平台而做的工事.简化再简化,正如卢梭说的,当我们是如此寻常的被提示着,却了无美国作家更为坚持实践自己的所作所为.打开的任何一页你将会找到